Hidden Meanings behind Meat-specific Vocabulary in the History of English

Authors

  • Aleksandra Kowalczyk Unversity of Siedlce
  • Grzegorz A. Kleparski University of Rzeszów

DOI:

https://doi.org/10.34739/fci.2024.05.09

Keywords:

metaphor and metonymy, microcategory MEAT PRODUCTS, macrocategory HUMAN BEING, foodstuffs

Abstract

The present paper is an attempt to illustrate and discuss selected changes of meaning of meat-related vocabulary items brought about by the mechanism known as foodsemy, in which the source domain derives from the riches of the conceptual macrocategory FOODSTUFFS (e.g. pork, peach, bread), and the target is the macrocategory HUMAN BEING. The closeness and familiarity of food in our lives has given rise to various historical foodsemic metaphors during the evolution of English, most frequently in the colloquial register of the language, while the phenomenon may easily be observed in other natural languages. To this end, we intend to delve into figurative extensions of the original senses of words related to the category FOODSTUFFS. More specifically, we shall be dealing with a body of meat-related vocabulary, and the secondary senses they developed at certain points in the history of English.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Cutierrez-Rivas, Caroline. 2011. “Women as food in Hispanic cultural metaphors”. An Online Feminist Journal 3, https://www.academist.org/women-food-and-consumption/.

Cymbalista, Piotr. 2009. “Do you know what you eat? The phenomenon of foodsemy”. In In Medias Res. Studia Resoviensia in Lingua et Letteris. 9-29. Rzeszów: Wydawnictwo Promar – International.

Cymbalista, Piotr and Grzegorz A. Kleparski. 2013. From Michael Bréal to Dirk Geeraerts. Towards the Main Issues in Diachronic Lexical Semantics. Wydawnictwo Państwowej Wyższej Szkoły Techniczno-Ekonomicznej im. Ks. Bronisława Markiewicza w Jarosławiu.

Goossens, Louis. 1990. “Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action”. Cognitive Linguistics 1: 323-340.

Górecka-Smolińska, Małgorzata. 2009. “On how people, animals and birds of feather flock go together: The scope of zoosemy in Polish and Russian”. In Galicia Studies in English. Historical Semantics Brought to the Fore, edited by Grzegorz A. Kleparski and A. Włodarczyk-Stachurska, 17-23. Chełm: Wydawnictwo TAWA.

Górecka-Smolińska, Małgorzata. 2015. “Is fruit as much in the pink for the language as for humans: On the directions of fruitsemic developments in the English language”. In Język – Zwierciadło Świata, edited by Małgorzata Górecka-Smolińska, Jan Hajduk, and Grzegorz A. Kleparski, 50–56. Sandomierz: Wydawnictwo Diecezjalne i Drukarnia w Sandomierzu.

Kiełtyka, Robert. 2008. On Zoosemy: The Study of Middle English and Early Modern English Domesticated Animals. Rzeszów: Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego.

Kiełtyka, Robert. 2009. “Zoosemy as a ubiquitous cognitive mechanism”. In In Medias Res. Studia Resoviensia in Lingua et Litteris, edited by Grzegorz A. Kleparski, Piotr Cymbalista, Robert Kiełtyka, and Katarzyna Pytel, 41–56. Rzeszów: Wydawnictwo Promar International.

Kiełtyka, Robert. 2016. Various Faces of Animal Metaphor in English and Polish. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Kleparski, Grzegorz A. 1990. Semantic Change in English. A study of Evaluative Developments in the Domain of Humans. Lublin: Redakcja Wydawnictw KUL.

Kleparski, Grzegorz A. 1997. Theory and Practice of Historical Semantics: The Case of Middle English and Early Modern English Synonyms of GIRL/Young WOMAN. Lublin: Redakcja Wydawnictw KUL.

Kleparski, Grzegorz. 2002. “Lusta, mint a disznó: a hunt for ‘correlative’ zoosemy in Hungarian and English”. Studia Anglica Resoviensia 2: 9-32.

Kleparski, Grzegorz A. 2008. “Dolce torta, dolce Angelina: Romance foodsemy with Italian accent”. In Galicia Studies in Language, Literature and Culture. With Special Reference to English and Diachronic Semantics, edited by Grzegorz A. Kleparski, Agnieszka Uberman, 33-39. Chełm: Wydawnictwo TAWA.

Kleparski, Grzegorz A. 2012. “The dark side of foodsemy: On extralinguistically conditioned wammel syndrome”. In Galicia Studies in Language. Historical Semantics Brought to the Fore, edited by Beata Kopecka, Marta Pikor- -Niedziałek, Agnieszka Uberman, 43-47. Chełm: Wydawnictwo TAWA.

Kudła, Marcin. 2009. “Eating the foreigner (with a pinch of salt) – More on foodsemic ethnonyms”. In In Medias Res. Studia Resovensia in Lingua et Letteris, edited by Grzegorz A. Kleparski, Piotr Cymbalista, Robert Kiełtyka, and Katarzyna Pytel, 107–113. Rzeszów: Wydawnictwo Promar International.

Kudła, Marcin. 2016. A Study of Attributive Ethnonyms in History of English with Special Reference to Foodsemy. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.

Lakoff, George, and Mark Johnson. 1980. Metaphors We Live By. Chicago: Chicago University Press.

Schreuder, Hindrik. 1929. Pejorative Sense Developments in English. College Park, Maryland: McGrath Publishing Company.

Stern, Gustaw. 1931. Meaning and Change of Meaning with Special Reference to the English Language. Bloomington: Indiana University Press.

Sornig, Karl. 1981. Lexical Innovation. A Study of Slang, Colloquialisms and Casual Speech. Amsterdam: John Benjamins.

Data sources

Ayto, John. 1990. Dictionary of Word Origins. New York: Arcade Publishing.

Ayto, John. 1993. The Diner’s Dictionary. Food and Drink from A to Z. Oxford, New York: Oxford University Press.

Ayto, John. 2005. Word Origins. The Secret Histories of English Words from A to Z. London: A & C Black.

Beale, Paul. 1984. Partridge’s Dictionary of Slang. London: Routledge & Kegan Paul.

Beale, Paul. 1989. Partridge’s Concise Dictionary of Slang and Unconventional English. New York: Macmillan.

Dalzell, Tom, and Terry Victor. 2007. Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English. New York: Routledge.

Dalzell, Tom, and Terry Victor. 2008. The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Uncon-ventional English. New York: Routledge.

English Oxford Dictionary Online. https://enoxforddictionaries.com/.

Glazier, Stephen D. 1997. Random House Word Menu. New York: Random House.

Green, Jonathan. 2010. Green’s Dictionary of Slang. London: Chambers.

Green, Jonathan Green’s Online Dictionary of Slang. https://www.greendictofslang.com/.

Historical Dictionary of American Slang. https://www.alphadictionary.com/slang/.

Lighter, Jonathan. 1994. Historical Dictionary of American Slang. New York: Random House.

McArthur, Tom. 1981. Longman Lexicon of Contemporary English. Harlow: Longman Group Limited.

Onions, Charles T. ed. 1967. Oxford English Dictionary. Oxford: Oxford University Press.

Oxford English Dictionary. https://oed.com/.

The Probert Encyclopaedia of Slang. http://www.probert-encyclopaedia.co.uk/.

Urban Dictionary. http://www.urbandictionary.com/.

Downloads

Published

27.12.2024

How to Cite

Kowalczyk, A. ., & Kleparski, G. A. (2024). Hidden Meanings behind Meat-specific Vocabulary in the History of English. Forum for Contemporary Issues in Language and Literature, 5. https://doi.org/10.34739/fci.2024.05.09